Strojno prevajanje dokumentov

Vse o programih, ki jih uporabljate

Moderator: Kroko

Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a kobranka » 29 Jul 2022, 09:16

airwolf je napisal/-a:No še strojno prevedena servisna navodila.
Niso bog ve kaj, ampak če boš imel oba hkrati odprta in v angleških bral besedilo v španskih gledal slikice bo šlo.

Elektriko in hidravliko sem prevedel z dvema različnima aplikacijama, ena je morda malo boljša kot druga.

Mi zaupaš s čim si si pomagal pri prevajanju?
kobranka
 
Prispevkov: 2899
Pridružen: 07 Feb 2015, 12:17
Zahvalil se je: 645 krat
Prejel zahvalo: 217 krat
Uporabnika povabil: MadMax
Število neizkoriščenih povabil: 43

Re: BCS Invictus K400 RS

OdgovorNapisal/-a airwolf » 29 Jul 2022, 09:24

kobranka je napisal/-a:
airwolf je napisal/-a:No še strojno prevedena servisna navodila.
Niso bog ve kaj, ampak če boš imel oba hkrati odprta in v angleških bral besedilo v španskih gledal slikice bo šlo.

Elektriko in hidravliko sem prevedel z dvema različnima aplikacijama, ena je morda malo boljša kot druga.

Mi zaupaš s čim si si pomagal pri prevajanju?



Z temle:

Google translate
in
DocTranslator
LP Gašper
Uporabniški avatar
airwolf
 
Prispevkov: 928
Pridružen: 18 Jan 2015, 20:08
Kraj: Kovor, Tržič
Zahvalil se je: 169 krat
Prejel zahvalo: 638 krat
Uporabnika povabil: forest70
Število neizkoriščenih povabil: 255

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a jmivsek » 29 Jul 2022, 09:41

Nemški DeepL se je izkazal za odličnega. Krasno prevede v slovenščino in upošteva pravila stavčne gradnje, kot se zagre. Redko je treba po izvirniku preveriti pravilnost prevoda.
Vem, da nič ne vem (Sokrat)
Uporabniški avatar
jmivsek
 
Prispevkov: 1242
Pridružen: 18 Jan 2015, 00:20
Kraj: Ajdovščina
Zahvalil se je: 1712 krat
Prejel zahvalo: 426 krat
Uporabnika povabil: S52O
Število neizkoriščenih povabil: 77

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a dejko1 » 29 Jul 2022, 10:19

Za strokovna besedila je google translate v zadnjem času postal zelo dober, kar se tiče strukture stavka (jaz komercialno prevajam v glavnem SLO<->ANG, pa si seveda malo pomagam). Je pa treba pazit, ker včasih kakšno veliko neumost vmes napiše :) Pa škoda, da se ne da imet delno svojega slovarčka, bi precej ur prihranil...
dejko1
 
Prispevkov: 378
Pridružen: 12 Feb 2015, 12:47
Kraj: Ljubljana
Zahvalil se je: 51 krat
Prejel zahvalo: 148 krat
Uporabnika povabil: gumby
Število neizkoriščenih povabil: 148

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a jozede » 29 Jul 2022, 14:57

Uporabljam PONS prevajalnik, v bistvu je to slovar, ki omogoča prevajanje tekstov. Največ ga uporabljam za Nemško Slovenske prevode.
Začne se s slovarjem, https://sl.pons.com/prevod,
Ko poiščeš eno besedo, lahko spodaj klikneš na Želiš prevesti cel stavek.

https://sl.pons.com/prevod-besedi%C5%A1 ... 1%C4%8Dina

Včasih je prevod perfekten, se pa zgodi, da je tudi neuporaben in je potrebno prevesti "peš".
jozede
 
Prispevkov: 117
Pridružen: 06 Feb 2015, 11:40
Kraj: Jesenice
Zahvalil se je: 9 krat
Prejel zahvalo: 103 krat
Uporabnika povabil: VolkD
Število neizkoriščenih povabil: 20

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a kobranka » 30 Jul 2022, 19:56

Vprašal sem zato, ker sem dobil 50 strani poskeniranih navodil v angleškem jeziku za nek motor. In me zanima kako dobro se prevajalnik znajde pri navadnih slikah, kjer mora za algoritem uporabljati zraven še ocr (optično prepoznavanje znakov) in ti kakšen krat niso idealno prikazani.
kobranka
 
Prispevkov: 2899
Pridružen: 07 Feb 2015, 12:17
Zahvalil se je: 645 krat
Prejel zahvalo: 217 krat
Uporabnika povabil: MadMax
Število neizkoriščenih povabil: 43

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a VolkD » 30 Jul 2022, 21:59

Napredni OCR programi si pri delu pomagajo tudi s podatki, ki jih dobijo s slovarjev.
Dokler bodo ljudje mislili, da živali ne čutijo bolečine, bodo živali čutile, da ljudje ne mislijowww.S5tech.net
Uporabniški avatar
VolkD
Administratorji strani
 
Prispevkov: 58587
Pridružen: 29 Dec 2014, 19:49
Kraj: Kačiče (Divača)
Zahvalil se je: 15938 krat
Prejel zahvalo: 9144 krat
Uporabnika povabil: Vrtni palček
Število neizkoriščenih povabil: 255

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a dejko1 » 01 Avg 2022, 08:11

Če imaš sken zna biti kar problem, ker mora biti kvaliteta, da jo prepozna ocr višja od kvalitete, ki jo še zna prebrati človek. Sicer pa poskusi kakšno stran dat v yandex ali kaj podobnega in boš hitro videl če gre ali ne.

Pri dokumentih je večinoma lažje ročno urediti formo, slike in napise na njih, kot pa da bi popravljal kar sam sestavi ocr. Tehnične risbe imajo pogosto polno pik, črt, kvadratov, ki jih ocr zazna po svoje. Besedila so dostikrat po sliki razporejena precej naključno, posebno sestavki na slikah znajo bit za avtomatski ocr problem, ker je zaznavanje/prepoznavanje loma besedila precej zapleten problem za računalnik.
dejko1
 
Prispevkov: 378
Pridružen: 12 Feb 2015, 12:47
Kraj: Ljubljana
Zahvalil se je: 51 krat
Prejel zahvalo: 148 krat
Uporabnika povabil: gumby
Število neizkoriščenih povabil: 148

Re: Strojno prevajanje dokumentov

OdgovorNapisal/-a cero » 01 Avg 2022, 13:09

kobranka je napisal/-a:Vprašal sem zato, ker sem dobil 50 strani poskeniranih navodil v angleškem jeziku za nek motor.


Za take stvari uporabljam Finereader:
https://en.wikipedia.org/wiki/ABBYY_FineReader

Ko je PDF narejen, pa čez google traslate.
cero
 
Prispevkov: 2576
Pridružen: 18 Jan 2015, 21:39
Kraj: Vipava
Zahvalil se je: 304 krat
Prejel zahvalo: 630 krat
Uporabnika povabil: forest70
Število neizkoriščenih povabil: 64


Vrni se na Uporabniški programi

Kdo je na strani

Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov in 1 gost